Forditasok - Lakotarsak : RoommatesLakótárasak (Magyar fordítása Lista azon oldalakról amik itt nem jelennek meg de a képregényhez tartoznak.: [link] A használt betűtípusokról: [link] "Mint az álmok anyagja" GyIK: [link] Blog-Mirror: [link] Rövid leírás: "Valahol létezik egy hely, ahol a történetek valóra válnak és az álmok igazak .... Ez nem az a hely. De azért nincs tőle túl messze." Üdvözöllek az Épület-verzumban, ahova a képzelt szerplők mennek ha a történetük véget ért (esetleg két történet között). Itt bérel közösen lakást Jareth a Koboldkirály és Erik az Operaház fantomja illetve a szomszédukban James L. Norrington (ex-)hadnagy és Javert (ex-)felügyelő. A fő történeti vonal, hogy hogyan próbálják főszereplőink túlélni egymást és a hétköznapokat... meg a szomszédokat... és családtagokat... munkahelyet.. random inváziókat... a tényt, hogy nagy részük halott... a narratív konvenciókat (pl.: A rosszfiú sose nyer; A megjavulás egyenlő a halállal)... stb OK WITH EMPHASIS: THIS FOLDER CONTAINS A TRANSLATION OF AN ALREADY EXISTING FANCOMIC: ROOMMATES BY CommentsIt's really cool that you're translating Roommates. I'm glad more people get to read it! Sometimes I have difficulty understanding it (damn English as a second language!) Unfortunately, I don't speak Hungarian . . .
I try to do my best.
More people... I think I have 4 or 5 readers. It's better than none . . .
We need to get the message out that Roommates had been translated! Your comic looks really good. I love the drawings. However, I wish I could understand Hungarian language
|